Not logged inRybka Chess Community Forum
Up Topic Deutschsprachiger Bereich / Rybka & Aquarium / Übersetzungsdatei in Aquarium 2018
- - By Radost (***) [de] Date 2018-08-18 15:05
Wie/wo kann ich selbst Hand an die deutsche Übersetzung englischer Funktionen in Aquarium 2018 anlegen? Ich würde gern eigenmächtig fehlende Übersetzungen an 2-3 Stellen vornehmen. Geht das einfach oder muss ich dafür Softwareentwickler sein? :grin:
Parent - - By Felix Kling (Gold) [de] Date 2018-08-19 12:08
unter locale/de/LC_Messages kann man die Datei "default.po" mit einem Texteditor (notepad++ unter Windows beispielsweise) ändern, ich glaube das reicht schon.

Ist ziemlich selbsterklärend.
Parent - - By Radost (***) [de] Date 2018-08-19 13:11
Danke, Felix.

Hab da mal reingeschaut und bin danach frustriert. Was muss ich in Notepad++ einstellen, damit das Ganze lesbar ist. Der meiste Inhalt besteht aus dem String "NUL". Für mich als Laie kein erkennbares System, wodurch ich ersehen kann, welcher englische Text für welche Programmstelle von Aquarium wie ins Deutsche (nicht) übersetzt wurde. Da ist viel Englisches drin, was mit Aquarium 2018 nix zu tun hat (da wird Chess Assistant erwähnt und Ortsnamen, Funktionen, die Aquarium gar nicht besitzt usw.). Also für mich leider nix mit "selbsterklärend".:lol:
Parent - - By Felix Kling (Gold) [de] Date 2018-08-19 20:04
hast Du die ".po" oder ".mo"-Datei geöffnet? Die ".po"-Datei sollte so aussehen:

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 18:38\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Makhnychev <makhnich@gmail.com>\n"
"Language-Team: -\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

msgid "Insert optimal moves into the game"
msgstr "Endspieldatenbankvariante einfügen"

msgid "Wrap lines"
msgstr "Zeilenumbruch"

msgid "Mark non-green moves as red"
msgstr "Alle nicht grünen Züge rot markieren"

msgid "Convert tree"
msgstr "Baum umwandeln"

usw. . Oben immer der englische Ausdruck, unten die Deutsche Entsprechung.
Parent - By Radost (***) [de] Date 2018-08-20 19:12
Hallo Doktor,

da hatte ich doch tatsächlich die falsche Datei geöffnet.:cool: Wer lesen kann, ist klar im Vorteil.

Danke für die Klarstellung!
Gruß
Frank
Parent - - By Radost (***) [de] Date 2018-08-21 16:14
Kommando zurück: Ich finde leider keine Datei mit Endung *.po in den locale-Ordnern für die einzelnen Sprachen. Dort liegt jeweils einzig die "*.mo"-Datei.
Was nun?
Parent - By Felix Kling (Gold) [de] Date 2018-08-21 16:53
Ah OK, ich hänge sie an. Man braucht dann einen "po to mo" converter, https://poedit.net/download ist einer. Einfach die Datei damit öffnen, verändern und die .mo-datei erstellen (compile .mo unter file). Bitte die alte .mo-Datei vorher sichern
Attachment: default.po (919k)
Parent - - By Felix Kling (Gold) [de] Date 2018-08-21 16:55
hatte das übrigens länger nicht mehr gemacht, Verzeihung für die falsche Information :-) . Hatte vergessen, daß man noch die .mo-Datei kompilieren muß und Aquarium das nicht selbst macht.
Parent - - By Radost (***) [de] Date 2018-08-21 17:54
Kein Problem! Danke für alles. Wie ich in der po-Datei sehe, ist schon alles übersetzt. Ich finde in Aquarium 2018 aber einige englische Wortgruppen, die nicht in deiner po-Datei stehen und somit wohl auch nicht von mir übersetzt werden können, oder? Schade.
Parent - - By Felix Kling (Gold) [de] Date 2018-08-22 08:57
Ja, ich hatte mal alles(!) übersetzt bzw. die damals vorhandene, lausige Übersetzung komplett überarbeitet. Die neuen Texte sind leider nicht drin, aber man kann meines Wissens nach die .po-Datei mit einem einfachen Texteditor wie notepad++ öffnen und dann neue Einträge hinzufügen. Das ist etwas mühsam, aber wenn z. B. "New fancy feature" in Aquarium steht, kann man dann

msgid "New fancy feature"
msgstr "Neue tolle Funktion"

Am Ende hinzufügen und die .mo Datei kompilieren. Das sollte funktionieren. Ich hatte schonmal nach einer neuen .po-Datei gefragt, aber keine bekommen, sonst hätte ich das längst schon gemacht. Ganz so viel ist ja nicht neu, vielleicht 100 strings... Ich frage einfach nochmal nach :-) .
Parent - By Radost (***) [de] Date 2018-08-22 17:50
Stimmt, Nachfragen kostet nichts. :-)
Up Topic Deutschsprachiger Bereich / Rybka & Aquarium / Übersetzungsdatei in Aquarium 2018

Powered by mwForum 2.27.4 © 1999-2012 Markus Wichitill