COMO UN DEPORTE MENTAL ?
UNA FORMA DE VIDA ?
UN PASATIEMPO ?
O UN SIMPLE JUGO COMO CUALQUIER OTRO ?
ETC. ETC...
UNA FORMA DE VIDA ?
UN PASATIEMPO ?
O UN SIMPLE JUGO COMO CUALQUIER OTRO ?
ETC. ETC...
> O UN SIMPLE JUGO COMO CUALQUIER OTRO ?
No, este jugo sabe más rico que los demás
Google translates this to:
Can chess be considered -
A mental sport?
A way of life?
A hobby?
A simple juice or any other?


Vytron's reply -
No, this juice is known richer than others
Can chess be considered -
A mental sport?
A way of life?
A hobby?
A simple juice or any other?



Vytron's reply -
No, this juice is known richer than others
Did he mean "juego," which means game, or "jugo," which means juice? A better translation would be this juice is more delicious than the rest.
Translation:
What do you consider Chess?
A mental sport?
A way of life?
A pastime?
Or just a game like any other?
Vytron's reply translation that quoted the last line:
No, this game is richer than any other.
What do you consider Chess?
A mental sport?
A way of life?
A pastime?
Or just a game like any other?
Vytron's reply translation that quoted the last line:
No, this game is richer than any other.
Google said JUICE!!
I think Google was implying that Vytron needs to cut back on his drinking!
No, JUGO means Juice, JUEGO means game, Labyrinth just corrected MITZI_LE's typo before translating.
juego
no escribi bien sorry!!!
Un deporte mental???
No, es un deporte físico....
No, es un deporte físico....
sigh...
A mental sport?
No, it's a physical sport
I need to learn Spanish out here
A mental sport?
No, it's a physical sport
I need to learn Spanish out here
Powered by mwForum 2.27.4 © 1999-2012 Markus Wichitill